検索できる動画にしてトレンド動画を発信

YouTubeで簡単に字幕をつける方法【sbvファイル】

字幕はどのようにつけていますでしょうか?

  1. 動画内に字幕を入れる
  2. YouTubeの字幕編集画面から入力する
  3. テキストファイル(sbvファイル)をアップロードする

YouTube上で多いのは『動画内に字幕を入れる』だと思いますが、手軽に出来る方法『テキストファイル(sbvファイル)をアップロードする』をおすすめとしてご紹介します。

動画内容を検索できます

動画シーンの検索方法

  1. 気になるキーワードをPCやスマホの機能でテキスト検索
  2. キーワードを含む字幕までジャンプし、右「▶」を押下
  3. ピンポイントで選択したシーンを再生することができます

YouTubeの字幕ファイルsbvでサクッと字幕化

説明動画はこちら

字幕化・多言語化をするとより広くの視聴者(音が聞けない状況の人や外国人など)に見てもらえるのでおすすめです。その中で、 字幕のsbvファイルを使うのが筆者が一番簡単に感じたのでその解説動画をご紹介します。

動画内容検索

オープニング

こんにちは ギズモンの清家です 

今日はですね 憧れのガリガリガリクソンのコスプレをしてみました

今日はですね  YouTubeに字幕をつけるという話をしたいんですね

今までですね 動画の中に文字を乗せててやってたんですが 

これが結構ね 膨大な作業になるしですね

なんかめんどくせえなあと思って  YouTubeの字幕Onの機能使ってですね

字幕を付けてみるというのを ちょっといろいろ工夫してみたんですが

結構ちょっといいところを見つけたんで

それを説明します

字幕設定場所

動画をですねアップロードしていただいて

YouTubeスタジオの中にある 動画の詳細を見てください

そこでですね 動画オリジナルの言語と字幕

その下に 日本語 (YouTubeによる自動翻訳)というものがあって

そこが選択されるているようにして、保存していただくんですね

ここでですね やってほしいことがあって

詳細の中でですね タグってあるんですけど

そこに yt:cc=on という文字列をいて入れていただくとですね

なんと字幕が最初から いきなりから強制的に表示されます

字幕はですね

見る側が付けたいときに付けるものになっているんですね YouTubeでは

ですけど この文字列をタグに入れるだけですね

強制的に字幕が入ります

でですね まあ

もう動画の中に

キャプション、字幕って言ってもいいですね

まあ 埋め込む作業っていうのをしなくても まあ動画を作成するときに

いちいち文字を入れなくていいとこが凄くいいと思いますね

ところですね

自動翻訳修正

自動なんですが文字起こしがあんまりにも性能が低い

これ見てもらうと「あどこ1ますえっとですね」ってなってますけどね もう自分としては

これは恥ずかしくていう見せられないわけですよ あてになりません

じゃあどうするか

また動画の詳細の方を見ていただくとですね

あの

日本語(YouTubeによる自動翻訳)というのは これはプルダウンメニューなんですけど

ここでダウンロードができるんですね

テキストファイルがダウンロードされます これはsbvファイルですかね

でですね 中見たらですねテキストファイルなんですよ

ダウンロードされたファイルをですね テキストエディターで開いてもらいたいんですけど

まあ私の場合は秀丸エディターをよく使うんですけど 秀丸エディターで開いたりすると

時間としゃべっている文字起こしされた文章が出てきますね

これでまあ見ると

なんか3分の2ぐらい何か間違ってるっていう感じなんですけど

これをテキストエディターでちゃんとした文章にしていくということですね

それを保存して

今度は

同じところからのアップロードをしていただくと

タイムコードありで

してください

そうするとですね バシーっともう日本語になるわけですよ

日本語になって出てるんですね

そうするともうほら 何回も言いますけど めんどくさくない

ですからね これ凄いオススメしたいんですね

ところがですね

本当のこれからの野望があるわけです 私ですねYouTube をやっぱ

始めようっていうのはね 海外の方にもっとうちの商品を買ってもらいたいと

その時にね魅力を伝えるには動画でしょうと ところが僕は英語も喋れません

韓国語もしゃべりません 中国語も喋る気ありません

なるとですね

もう字幕でやってくれたらいいなと いうことですね

そこで

YouTubeの字幕生成の機能はですね ちょっとあてになんないので

私の日本語文書を基に 自動翻訳で性能のいい

自動翻訳をするサイトで翻訳してもらうか その

ネイティブの方にちゃんと翻訳していただくかっていうことで

テキストファイルでやるわけですよ

テキストファイルであるっちゅうのはね すごくメールでも送りやすいしね

メッセンジャーでも送りやすい サイトでコピペすればいいということで

すごく利便性が高いので

テキストになるというのが肝ですね

それで ええ

まぁ私の場合はDeepLっていう

ものを使うわけですよ そのDeepLという翻訳が

なんかディープラーニングを使った翻訳サイトですね

ねそれでコピペすればですね まぁフランス語になるわドイツ語にはなるわ

中国語にもなるわということで

そこでファイルスそのものを ここで翻訳するんですね

でそこでYouTubeスタジオの中の字幕というところで

言語増やせますんで

そこでぽこぽこ

必要な言語を作って そこにファイルアップロードしていくという作業があります

そうするとですねまあ

大事なのは見る側がですね 言語設定が合っているものが表示されるんですけど

まぁ試しでこの字幕の切り替えをやってみるとです ねまぁこれ日本語でちゃんとした

日本語で字幕でてますが

フランス語にしてみるとこういうフランス語で

出てくるようなるみたいな感じで

かっこいいですね

エンディング

これほんとね 僕が今すごくYouTubeされる方にお勧めしたい

まあ 自動じゃだめだけど、自動と手作業を組み合わせると

すごく楽に マルチランゲージで動画配信ができるということですね

といういう話でした まあ今日はそういうところで

さいなら~

動画要約

  • YouTubeの日本語の文字起こし精度はあまり高くないので手直しが必要
  • sbvファイルで手直しするようにすれば自分以外の人にも頼める
  • フォーマットを守っていればアップロードするだけ
  • 字幕を強制ONにする場合は「 yt:cc=on 」をタグ付け

動画制作に関するご相談・お見積もりはこちら

動画制作に関するご依頼は、こちらより承ります。お客様のご希望の内容に合わせて、最適なプランとお見積もりをご提案いたしますので、お気軽にご相談ください。
Interaugh 公式サイト
SHARE